Título Autor
A tarefa do tradutor (de poesia) Escrito por Ezequiel Zaidenwerg (Tradução: Simone Petry; Imagem: Filipe Aca)
Refazendo cuidado e comunidade numa universidade sob ataque Escrito por Zoy Anastassakis (Arte sobre reprodução / Acervo Esdi (foto) e Fernando Chaves (Design #UERJ Resiste)
O ensaio no Brasil: um estranho e exótico passeio pela tradição Escrito por Fred Coelho (Imagens: Filipe Aca e Hana Luzia)
a estética do camp e aspectos da extrema direita Escrito por Thiago Soares (Arte: Luísa Vasconcelos)
Gal, Caetano e a narrativa do álbum Cantar Escrito por Liv Sovik
A pós-crítica e o que vem depois dela Escrito por Wander Melo Miranda (imagens: Maria Júlia Moreira)
A antipoesia de Parra e o enorme que precisamos desarticular Escrito por Ismar Tirelli Neto (ensaio e poema). Imagem: Karina Freitas
Georges Bataille e o pé, esse membro "baixo" Escrito por Eliane Robert Moraes
"Grande sertão: veredas" e a ferocidade da UERJ Escrito por Silviano Santiago
Sobre os problemas do trabalho no século XXI Escrito por Trebor Scholz (tradução: Rafael Zanatta)
Quarup: alegoria do índio, busca por utopia Escrito por Pedro Mandagará
O que está acontecendo na América? Escrito por Susan Sontag (trad. de João Roberto Martins Filho)
A arte que não consegue ser contraponto Escrito por Tiago Ferro
Os 120 anos de “A Gaivota”, de Tchekhov Escrito por Maurício de Almeida
Estados da poesia contemporânea Escrito por Marcos Siscar
Quando Deus se retirou da cultura Escrito por Kelvin Falcão Klein
Flaubert e sua mulherzinha Escrito por Maria Rita Kehl
Escuta existencial entre Emily Brontë e Lúcio Cardoso Escrito por Denise Bottmann
A face de górgona Escrito por Carolina Leão
Sugestões para a FLIPr (a findar o racismo das festas literárias) Escrito por Allan da Rosa

SFbBox by casino froutakia