Título Autor
Sobre traduzir Adrienne Rich: esforço criativo, diferença produtiva Escrito por Marcelo Lotufo (imagem: Hana Luzia)
Os bastidores de "Tente entender o que tento dizer: poesia + hiv / aids" Escrito por Ramon Nunes Mello (imagem: Hana Luzia e Maria Júlia Moreira)
Os bastidores do romance "O peso do pássaro morto" Escrito por Aline Bei (imagem: Maria Júlia Moreira)
Por trás do livro "Enquanto os dentes", de Carlos Eduardo Pereira Escrito por Carlos Eduardo Pereira (imagem: Hana Luzia)
O escritor tira o véu dos sonhos e do Brasil Escrito por Ronaldo Correia de Brito (imagem: Luisa Vasconcelos)
"Guerra e paz": O tradutor deseja ser invisível Escrito por Irineu Franco Perpétuo (imagem: Maria Júlia Moreira)
A vida serve uma torta de climão Escrito por Letícia Novaes (ilustração: Maria Júlia Moreira)
O poema, ele é oculto por algo que o compõe Escrito por Simone Brantes (Imagem: Hallina Beltrão)
Quem nossos ancestrais cutucam? Escrito por Allan da Rosa (imagem: Edson Ikê)
Dar corpo ao que já tem nome e emoção Escrito por Januária Cristina Alves (imagem: Berje)
“Como pode uma machorra daquelas?” Escrito por Natália Borges Polesso (ilustração: Hallina Beltrão)
Sobre o que houve com o que foi dito Escrito por Noemi Jaffe (ilustração: Hana Luzia)
O mundo inteiro nas nódoas corriqueiras dos seus poemas Escrito por Marília Garcia (imagem de abertura: Rafael Viegas/ Divulgação)
Traduzir, esforço para abrir portas Escrito por Frederico Lourenço (arte: Maria Júlia Moreira)
Discurso do poeta calejado de começos Escrito por Ismar Tirelli Neto (texto e foto)
A labuta para publicar uma antologia Escrito por Texto: Daniel Dago. Imagem: Maria Júlia Moreira
Encontros que tornam bela a incompletude Escrito por Chico Ludermir (foto e texto)
Somos do lugar onde os filhos crescem Escrito por Juan Pablo Villalobos
uma ficção à procura de suas metáforas Escrito por Ana Maria Gonçalves (arte: Karina Freitas)
Poemas sobre a vida danificada Escrito por Carlito Azevedo

SFbBox by casino froutakia